Ik wil nog lang, lang, lang niet dood. Maar als ik ooit doodga, dan wil ik dat iemand dit gedicht voorleest op mijn begrafenis:
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead.
Put crepe bows round the white necks of public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West.
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever; I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.
- W.H. Auden –
Het gedicht heet The Funeral Blues. Alleen die naam vind ik al prachtig. Het klinkt zo lekker tegendraads, zo lekker rauw. Maar het gedicht vind ik nog mooier. Zo moet het zijn als iemand dood gaat. De wereld moet even, al is het maar voor een enkele seconde, stilstaan van verdriet. Ik wil dat de mensen om me huilen. Ik wil dat het leven even niet meer leuk is als ik er niet meer ben.
Maar dan, na die seconde, dan mag er weer gelachen worden. Want meer nog dan dat ik wil dat iedereen om me huilt, wil ik vooral dat iedereen terugdenkt aan mijn leven met een fijn gevoel.
En een hele grote glimlach.